Prevod od "hai paura" do Srpski


Kako koristiti "hai paura" u rečenicama:

Tu non hai paura di niente.
Ti se nièega ne bojiš. Bojim se svega!
Che cosa hai paura di dirmi?
Što je to što su se bojali reći?
Hai così tanti strati che hai paura dei tuoi stessi sentimenti.
Slojevit si kao luk i bojiš se vlastitih osjeæaja!
Oppure sei tu che hai paura di perdere uno dei tuoi preziosi X-Men, vecchio mio?
Ili se bojiš gubitka jednog od svojih dragocenih X-ljudi, stari prijatelju?
Ma la mente criminale non è complessa e quello di cui hai paura è dentro di te.
Али злочин није тако сложен. Оно чега се стварно бојиш је у теби.
Hai paura del tuo potere della tua rabbia, che spinge a compiere gesti grandiosi o terribili.
Бојиш се своје властите снаге. Свог беса. Потребе да чиниш велике, али и грозне ствари.
Se non ti conoscessi, mi verrebbe da pensare che hai paura dell'acqua.
Znaš, da te ne poznajem dobro, Diego, rekao bih da se plašiš vode.
Cioè sei preoccupata non perchè sarai in una casa piena di vampiri, ma perchè hai paura di non piacergli?
Brineš se ne zato što ceš biti u kuci punoj vampira, vec zato što im se neceš dopasti.
Secondo me tu vuoi chiederglielo... però hai paura di una risposta che cancellerebbe l'illusione di un rapporto perfetto, che ti sei fatto in questi mesi.
Ocigledno je da bi ti hteo da je pitas, ali se bojis da ces dobiti odgovor, koji ce razbiti tvoje iluzije o tome kako je sve bilo super prethodnih nekoliko meseci.
Se hai paura di rimetterti nei guai, torna a Chicago, torna dalla tua famiglia.
Ako si zabrinut o upadanju u probleme opet, vrati se u Chicago, vrati se obitelji.
E di che cosa hai paura?
A èega se ti to plašiš?
Posso far fuori demoni a cui tu hai paura di avvicinarti.
Ja mogu srediti demone kojima ti ne smiješ ni prići blizu.
E' di questo che hai paura, vero?
To je ono èega se bojiš, zar ne?
Hai tanta fretta perchè hai paura di cambiare idea.
Журиш са тим, јер се плашиш да ћеш се предомислити.
Hai paura che ti veda per come sei realmente, Bennet?
Plašiš se da se ne vidi pravog tebe, Bennete?
Non hai paura di me, vero?
Ti si ne boji se mene, zar ne?
Hai paura di sporcarti le mani?
Плашиш се да ћеш да упрљаш руке?
Non hai paura degli aghi, vero?
Ti se ne plašiš od igala, zar ne?
Non ci sarà alcun Regno da proteggere se hai paura di agire.
Neæe ni postojati kraljevstvo ako se bojiš da odreaguješ.
Non hai paura che qualcuno ti scopra?
Zar se ne plašiš da æe neko otkriti jednog dana?
Hai paura di vivere, d'essere vivo!
Ti se plašiš da budeš živ, ti se plašiš da živiš.
Hai paura che se usciro' nuovamente, falliro'.
Bojiš se da, ako se vratim, neæu uspeti.
Non hai paura che ti becchi?
Ne bojiš se da æe te uhvatiti?
Hai paura che saremo i prossimi?
Što je, mama, bojiš se da smo mi iduæi?
Hai paura di essere battuto da un aereo agricolo.
Plašiš se sve izgubio od useva Duster.
Non hai paura che porti l'anello da un orefice... e scopra quanto hai speso?
Nisi zabrinut da æe odneti prsten u zlataru i saznati odakle ti?
Hai paura che venga il fottuto Uomo Nero?
Usro si se od Babaroge? Ja nisam.
Hai paura che alla fine lui ti veda per come sei veramente.
Plašiš se da æe na kraju prozreti kakva si.
Hai paura di un po' d'acqua?
Zar se bojiš od malo vode?
E' di questo che hai paura?
To je ono èega se toliko plašiš?
Tu non hai paura, anche se quel futuro è maledetto.
Не бојиш се, чак и ако је та будућност пропала.
Vengono da me ora tutti preoccupati e mi dicono: "Non hai paura di non riuscire più a fare di meglio?
Прилазе ми, забринути и кажу "Зар се не бојиш - зар се не бојиш да никада нећеш моћи то да надмашиш?
Non hai paura di continuare a scrivere per tutta la vita senza poter più essere in grado di creare un libro che possa importare a qualcuno?" che possa importare a qualcuno?"
Зар се не бојиш да ћеш целог живота писати и да никада више нећеш написати књигу за коју би неко уопште марио никада?"
Non hai paura che l'umiliazione del rifiuto ti uccida?
Зар се не бојиш да ће те убити понижење због одбачености?
Non hai paura di fare questo mestiere per tutta la vita senza che nulla ne venga mai fuori e di morire su un cumulo di sogni infranti con la bocca piena di amare ceneri di fallimento?"
Зар се не бојиш да ћеш целог живота радити на тој вештини и да ништа из тога неће произаћи и да ћеш умрети на гомили пропалих снова са пуним устима горког пепела неуспеха?"
1.0493361949921s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?